El Premio Booker Internacional 2024 y su impacto en la literatura mundial
El prestigioso Premio Booker Internacional 2024 ha anunciado su shortlist, destacando una selección diversa y poderosa de obras literarias que han sido traducidas al inglés. Los títulos nominados provienen de seis idiomas (holandés, alemán, coreano, portugués, español y sueco) y representan a seis países (Argentina, Brasil, Alemania, Países Bajos, Corea del Sur y Suecia), abarcando tres continentes (Asia, Europa y Sudamérica).
Este año, el premio celebra la labor esencial de los traductores, dividiendo el premio monetario de £50,000 equitativamente entre autor y traductor, además de otorgar £5,000 adicionales a cada título corto, destinados también a ser compartidos. La ceremonia de premiación se llevará a cabo el próximo martes 21 de mayo en la Turbina Hall.
¿Quiénes son los autores destacados en esta edición?
- La lista incluye a Itamar Vieira Junior con su primera novela, Arado Torcido, y a Hwang Sok-yong con Mater 2-10, su noveno libro traducido al inglés.
- Autores previamente nominados como Hwang y Jenny Erpenbeck, junto con la traductora Sora Kim-Russell, alcanzan la shortlist por primera vez.
- Independientes encabezan la shortlist con cinco de los libros publicados por editoriales independientes.
Temáticas actuales y trascendientes en la literatura
El alcance de los temas abordados por los libros es vasto y relevante. Los jueces del premio, dirigidos por la escritora y locutora Eleanor Wachtel, enfatizan cómo los libros se entrelazan íntima y políticamente de maneras radicalmente originales. Exploran el peso del pasado y se enfrentan a las realidades actuales de racismo, opresión, violencia global y desastre ecológico, mientras algunos ofrecen narraciones cuidadosas y vívidas sobre la dinámica familiar, el amor, el desamor, el trauma y el duelo.
Un vistazo a algunas de las obras nominadas
No es un Río de Selva Almada retrata con economía un viaje de pesca en Argentina que revela poco a poco una profunda sensación de presagio y memorias de trauma. Por otro lado, Kairos de Jenny Erpenbeck ofrece un drama intenso sobre el entrelazamiento de las transformaciones personales y nacionales durante los últimos años de Alemania Oriental. En una línea similar, The Details de la Genberg es un relato delicado que habla de la conexión y el aislamiento contemporáneos, mientras que What I’d Rather Not Think About de Jente Posthuma ofrece una narrativa auténtica sobre la relación entre hermanos y el proceso de duelo.
El evento literario de este año promete ser un punto de convergencia para la literatura global, uniendo voces diversas con lectores de todo el mundo.